資料詳細

齊藤 美野/著 -- ミネルヴァ書房 -- 2012.9 -- 801.7

  • 総合評価
    5段階評価の0.0
    (0)
  

所蔵

所蔵は 1 件です。予約は 0 件です。

所蔵館 所蔵場所 請求記号 資料コード 資料区分 帯出区分 状態
中央 参書庫 K/801.7/さい/ム 180240961V 一般書 可能 利用可

館別所蔵

館名 所蔵数 貸出中数 貸出可能数
中央 1 0 1

資料詳細

タイトル 近代日本の翻訳文化と日本語
副書名 翻訳王・森田思軒の功績
著者名 齊藤 美野 /著  
出版者 ミネルヴァ書房
出版年 2012.9
ページ数等 4,269p
大きさ 22cm
分類(9版) 801.7  
分類(10版) 801.7  
内容紹介 明治期に活躍した文学翻訳者・森田思軒の翻訳観を最新の理論的成果に基いて鮮やかに描き出し、日本近代の翻訳史を検討する。翻訳学に基礎づけられた近代日本語の問題を本格的に論究した書。
著者紹介 1980年東京都生まれ。立教大学大学院異文化コミュニケーション研究科博士後期課程修了。博士(異文化コミュニケーション学)。津田塾大学・東海大学・麗澤大学非常勤講師。 
内容注記 文献:p247~258
テーマ 翻訳-歴史 , 翻訳文学-歴史 , 日本文学-歴史-明治時代  
ISBN 4-623-06446-5 国立国会図書館 カーリル GoogleBooks WebcatPlus
本体価格 ¥6000
特定資料種別 図書
URL https://www.library.city.hiroshima.jp/winj/opac/switch-detail.do?bibid=1103442964

内容一覧

タイトル 著者名 ページ
序章 森田思軒の翻訳観から見えるもの
第1章 文学翻訳の理論的研究方法
第2章 明治期の「日本語」
第3章 明治期の文学翻訳
第4章 思軒の訳業
第5章 思軒の翻訳に関する言説
第6章 思軒の翻訳実践
第7章 翻訳学から見る文学翻訳
終章 多元システムと翻訳観の関わり
1 森田思軒と思軒の生きた時代
2 文学翻訳における起点テクスト志向と目標テクスト志向
3 翻訳者の言説から翻訳観を探る
1 多元システム理論-明治期の翻訳文学の位置
2 起点テクスト志向と目標テクスト志向
1 翻訳の言語
2 「国語」(国家の言語)の必要
3 「日本語」の創出-言文一致
4 速記術と言文一致体
5 「青年」と文体
6 言文一致体と写生文
7 転換期と翻訳文学
1 明治初期・中期の文学翻訳
2 文体について
1 生涯
2 作品選択への評価
3 当時の文学者らによる思軒の評価
4 思軒の周密体
1 思軒の言説に見られる2つの主張
2 起点テクスト重視の主張
3 目標テクスト重視の主張
1 事例分析にあたって
2 事例分析
1 社会的コンテクスト,言説,翻訳テクストの関連
2 共存する2つの志向
3 文学翻訳の異質性
4 文学的多元システムにおける翻訳文学システムの位置
1 翻訳作品の読者と翻訳者
2 思軒の翻訳観の形成
3 多元システムを描く
4 翻訳・翻訳者の役割