資料詳細

松下 佳世/著 -- 岩波書店 -- 2016.4 -- 801.7

  • 総合評価
    5段階評価の0.0
    (0)
  

所蔵

所蔵は 10 件です。予約は 0 件です。

所蔵館 所蔵場所 請求記号 資料コード 資料区分 帯出区分 状態
中央 閲B KSガ/801.7/まつ/ユ 180303080N 一般書 可能 利用可
こども 自由 /800/ま/ 280094581. 児童書 可能 利用可
安佐北 児童 /80/マ/ 380090000K 児童書 可能 利用可
東区 児童 /80/マ/ 480102238S 児童書 可能 利用可
安佐南 児童 /80/マ/ 580105342S 児童書 可能 利用可
安芸区 児童 /80/マ/ 680082645$ 児童書 可能 利用可
南区 児童 /80/マ/ 7800884945 児童書 可能 利用可
西区 児童 /80/マ/ 8801075972 児童書 可能 利用可
佐伯区 児童 /801/マ/ 9800952976 児童書 可能 利用可
なか区 児童 /80/マ/ 080097944+ 児童書 可能 利用可

館別所蔵

館名 所蔵数 貸出中数 貸出可能数
中央 1 0 1
こども 1 0 1
安佐北 1 0 1
東区 1 0 1
安佐南 1 0 1
安芸区 1 0 1
南区 1 0 1
西区 1 0 1
佐伯区 1 0 1
なか区 1 0 1

資料詳細

タイトル 通訳になりたい!
副書名 ゼロからめざせる10の道
シリーズ 岩波ジュニア新書
著者名 松下 佳世 /著  
出版者 岩波書店
出版年 2016.4
ページ数等 9,180p
大きさ 18cm
分類(9版) 801.7  
分類(10版) 801.7  
内容紹介 エンターテインメント通訳、放送通訳、医療通訳、司法通訳、通訳ガイド、エスコート通訳…。第一線で活躍する通訳者たちの声を通して、通訳という仕事の中身と、なるための道筋を紹介する。
著者紹介 立教大学大学院異文化コミュニケーション研究科博士後期課程修了(PhD)。サイマル・インターナショナル専属通訳者を経て国際基督教大学教養学部准教授。専門は通訳翻訳研究とメディア研究。 
テーマ 通訳  
ISBN 4-00-500830-8 国立国会図書館 カーリル GoogleBooks WebcatPlus
本体価格 ¥820
特定資料種別 図書
URL https://www.library.city.hiroshima.jp/winj/opac/switch-detail.do?bibid=1110059949

内容一覧

タイトル 著者名 ページ
はじめに
〓エンターテインメント通訳 「制作の裏話を聞けるのが楽しくて仕方がない」 鈴木小百合さん
〓スポーツ通訳 「長く時間を共有すれば、訳すべきメッセージが見えてくる」 塚田貴志さん
*コラム 通訳の主な方式
〓放送通訳 「毎日試験を受けているみたいな緊張感が好きです」 松浦世起子さん
〓会議通訳 「単語ではなく、文脈を訳すのが通訳の仕事」 賀来華子さん
*コラム 通訳者の報酬体系
〓ビジネス通訳 「内部の人間だからこそ出せるディテールにこだわる」 伊藤孝子さん
〓医療通訳 「地域で生活する外国人の医療ニーズに応えたい」 三木紅虹さん
*コラム コミュニティ通訳
〓司法通訳 「私たちの仕事は、人権を守るためにある」 桃木真理さん
〓通訳ガイド 「思ってもみなかったことに出あえるのが醍醐味」 岡田万里子さん
+コラム 東京オリンピックとボランティア通訳
〓エスコート通訳 「回り道をしても、経験を生かせるチャンスは必ずあります」 村川陽子さん
〓ボランティア通訳 「学んだのは文化に対する柔軟性」 中野崚さん
おわりに